雅思长难句解析(104)
September 12, 2024
雅思长难句解析 | | 栏目推送说明
![]()
![]()
雅思长难句解析
每周一期,雅思专业老师解读
成功就是长难日复一日的积累
本期作者:郑百慧

例句1
In chapter five, Barr distinguishes between engineering height, economic height, and developer height -where engineering height is the tallest building that can be safely made at a given time, economic height is the height that is most efficient from society’s point of view, and developer height is the actual height chosen by the developer, who is attempting to maximize return on investment.(剑17 Test3 Passage3 )
1)结构分析
层次一:
主句:Barr distinguishes between engineering height, economic height, and developer height
修饰①:in....five【介短状语,修饰主句,句解保定市某某通信设备服务中心表地点】
修饰②:-...investment【同位语】
层次二:
修饰②内部:
主体:engineering... tallest building,雅思economic heigt...height and developer...height
修饰①:that.....time【定从,长难修饰building】
修饰②:that.....view【定从,句解修饰height】
修饰③:chosen......investment【done 分词定语,雅思修饰height】
结构总结:主句+介短+同位【嵌套定从+done】
2)译文分析:红体字代表主干,长难括号代表修饰,句解大括号包括小括号
在书的雅思保定市某某通信设备服务中心第五章,B区分了工程高度、长难经济高度和开发商高度:工程高度指的句解是任何时间内都能实现安全的最高高度;经济高度是指从社会角度最有效的高度;开发商高度是指开发商能实现最大利润的高度
3)重点词汇:
distinguishe:v. 区分
engineering:n. 工程
chapters:n. 章节
economic:adj. 经济的
developer:n. 开发商
efficient:adj. 有效的
maximize:v. 最大化

例句2
For example, the introduction of iron and steel skeletal frames made thick, load-bearing walls unnecessary, expanding the usable square footage of buildings and increasing the use of windows and availability of natural light.(剑17 Test 3 Passage3)
1)结构分析
层次一:
主句:the introduction made walls unnecessary
修饰①:of....frames【by介短状语,修饰主句,雅思表方式】
修饰②:expanding....buildingsand increasing......light【分词状语,长难修饰主句,句解表示结果】
结构总结:主句+介短+doing
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
例如,钢铁框架的引进使厚厚的承重墙不必要了,【扩大了建筑的可用占地面积,增加了窗户和自然光的使用】
3)重点词汇:
skeletal frames:(词组)骨架框架
load-bearing walls:(词组) 承重墙
expand:v. 扩张
square footage:(词组) 占地面积
availability:n. 可利用性

例句3
While less technical than the research paper on which the chapter is based, it is probably more technical than would be preferred by a general audience.(剑17 Test3 Passage3)
1) 结构分析:
层次一:
主句:it is more technical
修饰①:while....based【while状从(省略),修饰主句,表让步】
修饰②:than.... audience【than,比较状语从句,修饰主句】
层次二:
修饰①内部:
主体:While less technical than the research paper
修饰:on which........based【which定从,修饰paper】
结构总结:状从【嵌套定从】+主句+状从
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
【虽然不如(本章节所基于的调查论文)那么专业】,但是它还是要比大众所喜欢的内容更专业一些
3)重点词汇:
limiting factor:(词组)限制因素
technical:adj. 专业的
research paper:(词组) 学术论文
prefer:v. 更喜欢
general audience:(词组) 大众
![]()
![]()
![]()
相关文章
据极目新闻消息,11月29日晚,杨千嬅时隔七年后回归香港红磡体育馆的纪念出道三十周年演唱会《Live MY LIVE》如约登场。 当天,演唱会主办单位、杨千嬅经纪公司正向文化娱乐宣布代表杨千嬅与2025-12-05
本文作者:王作伟,首都医科大学宣武医院外科主任医师平时有个腰痛、腰酸不适,经常会听到别人开玩笑说,“你是不是肾虚?肾不好了?”那实际上,经常腰疼是肾不好?还是腰椎不好?如何区分呢?健康时报 曹子豪 摄2025-12-05
【#覃海洋100蛙第7#】在当地时间28日晚进行的巴黎奥运会游泳项目男子100米蛙泳决赛中,@覃海洋_ 无缘奖牌,位居第7。#覃海洋继续加油#记者:刘旸 周欣 夏亮)2025-12-05
高考录取正在进行,各个批次的调档线,也陆续引发家长考生以及社会热议。军警院校大热、定向爆满、师范冷热两重天、职教本科受到追捧……分数线变化的背后,到底暗含了哪些高考招录趋势?今日起,我们结合多个地区的2025-12-05
11月30日,商务部发布公告2025年第77号,公布对原产于日本、美国、韩国和马来西亚的进口聚苯硫醚所适用的反倾销措施发起期终复审调查。 2020年11月30日,商务部发布2020年第53号公告2025-12-05
来源:央视财经越来越多的外国游客到中国游览参观,带动了外语导游需求大幅增加,其中一些英语之外的外语导游更是稀缺。在上海豫园,西班牙语导游吴颖路正带领来自阿根廷的一家六口进行游览参观,对于来自地球另一端2025-12-05

最新评论